Романы > Дело об убийстве, или отель "У погибшего альпиниста" > страница 10

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48,


    Я и сам знал, когда они приехали. На секунду в воображении моем возникло видение скелета, мурлыкающего песенки под горячими струями и моющего у себя под мышками. Я рассердился и толкнул дверь. И конечно же, дверь открылась. И конечно же, в душевой никого не оказалось. Шумела пущенная до отказа горячая вода, пар стоял столбом, на крючке висела знакомая брезентовая куртка Погибшего Альпиниста, а на дубовой скамье под нею бормотал и посвистывал старенький транзисторный приемник.
    — Кэ дьябль! — воскликнул дю Барнстокр. — Хозяин! Подите сюда!
    Поднялся шум. Бухая тяжелыми башмаками, прибежал хозяин. Вынырнул, словно из-под земли, Симонэ. Перегнулось через перила чадо с окурком, прилипшим к нижней губе. Из холла опасливо выглянул Хинкус.
    — Это невероятно! — возбужденно говорил дю Барнстокр. — Мы стоим здесь и ждем никак не менее четверти часа, не правда ли, инспектор?
    — А у меня опять кто-то на постели валялся, — сообщило чадо сверху. — И полотенце все мокрое.
    В глазах Симонэ прыгало дьявольское веселье.
    — Господа, господа… — приговаривал хозяин, делая успокаивающие жесты. Он нырнул в душевую и прежде всего выключил воду. Затем он снял с крючка куртку, взял приемник и повернулся к нам. Лицо у него было торжественное. — Господа! — произнес он глухим голосом. — Я могу только засвидетельствовать факты. Это ЕГО приемник, господа. И это ЕГО куртка.
    — А, собственно, чья… — спокойно начал Олаф.
    — ЕГО. Погибшего.
    — Я хотел спросить, чья, собственное, очередь? — по-прежнему спокойно сказал Олаф.
    Я молча отстранил хозяина, вошел в душевую и запер за собой дверь. Уже содрав с себя одежду, я сообразил, что очередь, собственно, не моя, а Симонэ, но никаких угрызений совести не ощутил. Он же и устроил, наверное, подумал я со злостью. Пусть-ка теперь постоит. Герой национальной науки. Сколько воды зря пропало… Нет, этих шутников надо ловить. И наказывать. Я вам покажу, как со мной шутки шутить…
    Когда я вышел из душевой, публика в холле продолжала обсуждать происшествие. Ничего нового, впрочем, не говорилось, и я не стал задерживаться. На лестнице я миновал чадо, по-прежнему висящее на перилах. "Сумасшедший дом!" — сказало оно мне с вызовом. Я промолчал и пошел прямо к себе в номер.
    Под влиянием душа и приятной усталости злость моя совершенно улеглась. Я придвинул к окну кресло, выбрал самую толстую и самую серьезную книгу и уселся, задрав ноги на край стола. На первой же странице я задремал и пробудился, вероятно, часа через полтора — солнце переместилось изрядно, и тень отеля лежала теперь под моим окном. Судя по тени, на крыше сидел человек, и я спросонок подумал, что это, должно быть, великий физик Симонэ прыгает там с трубы на трубу и гогочет на всю долину. Я снова заснул, потом книга свалилась на пол, я вздрогнул и проснулся окончательно. Теперь на крыше отчетливо виднелись тени двух человек — один, по-видимому, сидел, другой стоял перед ним. Загорают, подумал я и отправился умываться. Пока я умывался, мне пришло в голову, что неплохо бы выпить чашечку кофе для бодрости, да и перекусить не мешало бы слегка. Я закурил и вышел в коридор. Было уже около трех.
    На лестничной площадке я встретился с Хинкусом. Он спускался по чердачной лестнице, и вид у него был какой-то странный. Он был голый до пояса и лоснился от пота, лицо у него при этом было белое до зелени, глаза не мигали, обеими руками он прижимал к груди ком смятой одежды.
    Увидев меня, он сильно вздрогнул и приостановился.
    — Загораете? — спросил я из вежливости. — Не сгорите там. Вид у вас нездоровый.
    Проявив таким образом заботу о ближнем, я, не дожидаясь ответа, пошел вниз. Хинкус топал по ступенькам следом.
    — Захотелось вот выпить, — проговорил он хрипловато.
    — Жарко? — спросил я, не оборачиваясь.
    — Д-да… Жарковато.
    — Смотрите, — сказал я. — Мартовское солнце в горах — злое.
    — Да ничего… Выпью вот, и ничего.
    Мы спустились в холл.
    — Вы бы все-таки оделись, — посоветовал я. — Вдруг там госпожа Мозес…
    — Да, — сказал он. — Натурально. Совсем забыл.
    Он остановился и принялся торопливо напяливать рубашку и куртку, а я прошел в буфетную, где получил от Кайсы тарелку с холодным ростбифом, хлеб и кофе. Хинкус, уже одетый и уже не такой зеленый, присоединился ко мне и потребовал что-нибудь покрепче.
    — Симонэ тоже там? — спросил я. Мне пришло в голову скоротать время за бильярдом.
    — Где? — отрывисто спросил Хинкус, осторожно поднося ко рту полную рюмку.
    — На крыше.
    Рука у Хинкуса дрогнула, бренди потекло по пальцам. Он торопливо выпил, потянул носом воздух и, вытирая рот ладонью, сказал:
    — Нет. Никого там нет.
    Я с удивлением посмотрел на него. Губы у него были поджаты, он наливал себе вторую рюмку.
    — Странно, — сказал я. — Мне почему-то показалось, что Симонэ тоже там, на крыше.
    — А вы перекреститесь, чтобы вам не казалось, — грубо ответил ходатай по делам и выпил. И тут же налил снова.
    — Что это с вами? — спросил я.
    Некоторое время он молча смотрел на полную рюмку и вдруг сказал:
    — Послушайте, а вы не хотите позагорать на крыше?
    — Да нет, спасибо, — ответил я. — Боюсь сгореть. Кожа чувствительная.
    — И никогда не загораете?
    — Нет.
    Он подумал, взял бутылку, навинтил колпачок.
    — Воздух там хорош, — произнес он. — И вид прекрасный. Вся долина как на ладони. Горы…
    — Пойдемте сыграем на бильярде, — предложил я. — Вы играете?
    Он впервые посмотрел мне прямо в лицо маленькими больными глазками.
    — Нет, — сказал он. — Я уж лучше воздухом подышу.
    Затем он снова отвинтил колпачок и налил себе четвертую рюмку. Я доел ростбиф, выпил кофе и собрался уходить. Хинкус тупо разглядывал свое бренди.
    — Смотрите, не свалитесь с крыши, — сказал я ему.
    Он криво ухмыльнулся и ничего не ответил. Я снова поднялся на второй этаж. Стука шаров не было слышно, и я толкнулся в номер Симонэ. Никто не отозвался. Из-за дверей соседнего номера слышались неразборчивые голоса, и я постучался туда. Симонэ там тоже не было. Дю Барнстокр и Олаф, сидя за столом, играли в карты. Посредине стола высилась кучка смятых банкнот. Увидев меня, дю Барнстокр сделал широкий жест и воскликнул:
    — Заходите, заходите, инспектор! Дорогой Олаф, вы, конечно, приглашаете господина инспектора?
    — Да, — сказал Олаф, не отрываясь от карт. — С радостью. — И объявил пики.
    Я извинился и закрыл дверь. Куда же запропастился этот хохотун? И не видно его и, что самое удивительное, не слышно. А впрочем, что мне он? Погоняю шары в одиночку. В сущности, никакой разницы нет. Даже еще приятнее. Я направился к бильярдной и по дороге испытал небольшой шок. По чердачной лестнице, придерживая двумя пальцами подол длинного роскошного платья, спускалась госпожа Мозес.
    — И вы тоже загорали? — ляпнул я, потерявшись.
    — Загорала? Я? Что за странная мысль. — она пересекла площадку и приблизилась ко мне. — Какие странные предположения вы высказываете, инспектор!
    — Не называйте меня, пожалуйста, инспектором, — попросил я. — Мне до такой степени надоело это слышать на службе… а теперь еще от вас…
    — Я о-бо-жаю полицию, — произнесла госпожа Мозес, закатывая прекрасные глаза. — Эти герои, эти смельчаки… Вы ведь смельчак, не правда ли?
    Как-то само собой получилось, что я предложил ей руку и повел ее в бильярдную. Рука у нее была белая, твердая и удивительно холодная.
    — Сударыня, — сказал я. — Да вы совсем замерзли…


 

© 2009-2024 Информационный сайт, посвященный творчеству Аркадия и Бориса Стругацких

Яндекс.Метрика
Главная | Аркадий | Борис | Биография | Отзывы | Обратная связь