1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
П и с а т е л ь. Это что же — туда идти?
С т а л к е р. Да, к сожалению. Другого пути нет.
Он очень напряжен и несчастен.
П и с а т е л ь. Как-то там… тускло, а, Профессор?
Профессор подавленно молчит.
П и с а т е л ь. Ну, что, может, и здесь добровольцы найдутся? Профессор, вы там что-то говорили насчет логики чуда…
С т а л к е р. Не надо. Будете тащить жребий. Вы ведь предлагали тащить жребий?
П и с а т е л ь. Здесь я бы предпочел какого-нибудь добровольца.
Сталкер достает спички, отвернувшись, что-то делает с ними, потом выставляет зажатые между пальцами две спичечные головки.
С т а л к е р. Пойдет длинная. Тащите, Писатель.
Писатель вытаскивает спичку.
С т а л к е р. Длинная. Сожалею.
Он отбрасывает оставшуюся спичку далеко в кучу мусора. Писатель несколько секунд смотрит на него, затем поворачивается к входу в коридор. Вглядывается, гоняя свою спичку из одного угла рта в другой.
П и с а т е л ь. Вы бы хоть гайку туда бросили, проверили бы…
С т а л к е р. Да, конечно. Пожалуйста.
Он торопливо вытаскивает гайку, швыряет ее в черное жерло. Слышно, как она прыгает там по цементному полу.
П и с а т е л ь. Ну?
С т а л к е р. Могу бросить еще одну. Хотите?
П и с а т е л ь. Эх, начальник!
Он решительно шагает к входу в коридор, на ходу вытаскивая из кармана маленький пистолет. Сталкер прыжком нагоняет его и хватает за плечо.
С т а л к е р. Стойте! Что вы делаете?
П и с а т е л ь. А что вы мне еще прикажете делать?
С т а л к е р. Отдайте.
П и с а т е л ь. Какого черта?
С т а л к е р. В Зоне нельзя с оружием! Вы погибнете! Если у вас будет оружие, вы здесь не пройдете! Никогда, ни за что!
П и с а т е л ь. А если не будет?
С т а л к е р. А если не будет — может быть… Я очень прошу вас — отдайте. Ну в кого вы там будете стрелять? В судьбу?
П и с а т е л ь. И то верно…
Он отдает пистолет Сталкеру, тот брезгливо берет его двумя пальцами и осторожно кладет в сторонку.
С т а л к е р. Ну идите же, идите, пожалуйста.
Писатель засовывает руки в карманы и, ернически посвистывая, поминутно оборачиваясь и подмигивая остекленелым от ужаса глазом, входит в коридор.
Сталкер хватает Профессора за плечо и силой оттаскивает его в сторону с полосы обугленной земли. Замерев, они слушают стук, гул, лязг и прерывающееся посвистывание, доносящиеся из коридора. Потом оттуда раздается пронзительный скрип открываемой двери.
С т а л к е р. Скорее! За мной!
Он бросается в коридор, и Профессор, придерживая на носу очки, бежит следом.
15. Комната с телефоном
Насквозь пропыленная комната, заставленная старинным мебельным хламом. У входа на стене висит обросший пылью телефон. Профессор, стащив со спины рюкзак, тяжело опускается в отвратительно скрипящее ободранное кресло под телефоном. Писатель с руками в карманах, присев на край замызганного стола, усмехаясь, наблюдает за Сталкером, который всячески суетится вокруг него — достает из полуразвалившегося комода бутылку, стакан, тщательно все это протирает, откупоривает, наливает, предлагает…
С т а л к е р. Ах, как все хорошо получилось — просто чудо! Вы сядьте, сядьте поудобнее. Вон еще одно кресло. Ничего, все мы перенервничали, но теперь все позади… Выпейте, выпейте, пожалуйста, теперь можно… Прекрасный вы мой человек, как же я за вас рад! Сомневался, сомневался, каюсь, но вы такую проверку выдержали! Это же страшное место, самое страшное! У нас его зовут мясорубкой, но это хуже любой мясорубки! Сколько людей здесь погибло! И брат Дикобраза здесь погиб, синеглазый поэт… Такой был милый мальчишка, кто бы мог подумать! А у нас так прекрасно все получилось! Это ведь не часто, ох как не часто бывает, чтобы все дошли и все вернулись…
Писатель пьет, глядит на него. Молчит, потом вдруг взрывается.
П и с а т е л ь. Да что вы все юлите! Что вы суетитесь? Сядьте, смотреть на вас тошно!
Сталкер послушно садится в углу. Улыбается сконфуженно и заискивающе.
П и с а т е л ь. Черт бы вас побрал с вашей болтовней! Рад он, видите ли, что все хорошо получилось! Я, видите ли, ему прекрасный человек! Вы думаете, я не видел, как вы мне две длинные спички подсунули? Судьба! Зона! А сам жульничает, как последняя дешевка…
С т а л к е р. Нет-нет! Вы не понимаете…
П и с а т е л ь. Опять я не понимаю! Опять психологические бездны! (Профессору.) Вы меня извините, Профессор, я ничего плохого не хочу о вас сказать, но вот этот поганый гриб почему-то именно вас выбрал своим любимчиком, а меня, как существо второго сорта, сунул, видите ли, в мясорубку! (Сталкеру.) Да какое вы имеете право, сморчок поганый, выбирать, кому жить и кому умереть?
С т а л к е р. Я ничего не выбираю, поверьте! Вы сами выбрали!
П и с а т е л ь. Что я сам выбрал? Одну длинную спичку из двух длинных?
С т а л к е р. Спички — это пустяк, это результат! Вы сами выбрали еще там, в зале, когда отказались идти, когда требовали жребия, когда позволили идти Профессору!
П и с а т е л ь. Ну, знаете!..
С т а л к е р. Я никакая не судьба, я только рука судьбы! Я никогда никого не выбираю, я всегда боюсь ошибиться. Вы не можете себе представить, как это страшно… Но кто-то же должен идти первым!
В этот момент гремит телефонный звонок. Все вздрагивают, испуганно глядят на телефон. Снова гремит звонок. Профессор и Писатель вопросительно смотрят на Сталкера. Тот явно не знает, что делать.
Профессор поднимается и берет трубку.
П р о ф е с с о р. Да!.. Нет, это не клиника. (Он вешает трубку, медлит несколько секунд и вдруг снова берет трубку и набирает номер.)
Ж е н с к и й г о л о с. Вас слушают.
П р о ф е с с о р. Девятую лабораторию, пожалуйста.
Ж е н с к и й г о л о с. Одну минуту…
© 2009-2024 Информационный сайт, посвященный творчеству Аркадия и Бориса Стругацких