| Братья Стругацкие
Повести > Без оружия > страница 16
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21,
РЭБА. А? (Смотрит на Цупика.) Я вас понимаю, капитан. Но если принять некоторые меры предосторожности… Развязать его. Один из монахов подскакивает к Румате и развязывает его. Цупик поспешно вытаскивает шпагу, штурмовики берут топоры на изготовку. РУМАТА (растирая затекшие руки): Предупреждаю, герцог будет поставлен в известность об этом безобразии. Самоуправное вторжение в дом благородного дворянина… РЭБА. Герцогу это известно. Собственно, мы действуем по его приказу… ЦУПИК (злорадно): Вот так-то, благородный дон! РЭБА. Итак, начнем. Ваше имя, род, звание? РУМАТА. Восемнадцатый барон Румата дон Эстор… (Озирается. Повелительно Абе.) Кресло! Аба обалдело роняет топор, кидается к ближайшему креслу, придвигает Румате.) Благодарю. (Садится.) ЦУПИК (ворчит): Болван… РЭБА. Продолжим. Сколько вам лет? РУМАТА. Двадцать пять. РЭБА. Когда прибыли в Арканар? РУМАТА. Год назад. РЭБА. С какой целью? РУМАТА. Предложить честь и шпагу герцогу Арканарскому. РЭБА. Странно. Покинуть блестящую столицу метрополии… РУМАТА. На то были обстоятельства. РЭБА. Какие же? РУМАТА. Я убил на дуэли члена августейшей семьи. РЭБА. Вот как? А в чем была причина дуэли? РУМАТА. Женщина. ЦУПИК. Врет он все, господин канцлер, ваша светлость. А вы уши развесили… РЭБА. Вы слышите, дон Румата? Мы хотим правды! Одной лишь правды! РУМАТА. Ага… А мне показалось… РЭБА. Что вам показалось? РУМАТА. Мне показалось, что вы хотите прибрать к рукам мое родовое имущество. Не представляю, каким образом вы надеетесь его получить? ЦУПИК. А дарственная? А дарственная? РУМАТА. Ты дурак, Цупик… Сразу видно бакалейщик. Тебе, конечно, невдомек, что майорат не подлежит передаче в чужие руки… РЭБА. Вам не следует разговаривать в таком тоне. РУМАТА. Вы хотите правды? Вот вам правда, истинная правда и только правда: ваш Цупик — дурак и бакалейщик. ЦУПИК. Ну, сукин сын, дворянская сволочь… РЭБА. Не будем отвлекаться, почтеннейший капитан. Ну-с, значит, вы богаты, барон? РУМАТА. Я мог бы скупить весь ваш Арканар, но меня не интересуют помойки… РЭБА (со вздохом): Мое сердце обливается кровью. Обрубить столь славный росток столь славного рода! Это было бы преступлением, если бы не вызывалось государственной необходимостью. РУМАТА. Поменьше думайте о государственной необходимости и побольше думайте о собственной шкуре… РЭБА. Вы правы. Сейчас самое время. Он поднимает руку и щелкает пальцами. И сейчас же монахи за спиной Руматы бросаются на Абу и второго штурмовика, закалывают их и волокут прочь из апартамента. Цупик, онемев от неожиданности, приподнимается было, но за его спиной появляются еще двое монахов, хватают его и заворачивают руки и лопаткам. ЦУПИК. Ой-ей-ей-ей!.. РЭБА. Скорее, скорее, не задерживайтесь! Монахи выволакивают отчаянно брыкающегося и вопящего Цупика из апартамента. Слышится тяжелый удар, вопль резко обрывается. Монахи возвращаются и становятся за спиной дона Рэбы. РЭБА. Как я их, а? Никто и не пикнул. У вас, я думаю, так не могут… РУМАТА. У нас и не так еще могут. РЭБА. Да? Ну что ж… Хорошо. А теперь поговорим, дон Румата. А может, и не Румата? И может быть, даже и не дон? А? (Выжидает секунду, затем тычет большим пальцем через плечо.) При них можете говорить свободно, они не знают языка… Да и языки у них с детства того… вырезаны… Ну? РУМАТА. Я вас слушаю. РЭБА. Вы не дон Румата. Вы самозванец. Настоящий барон Румата Восемнадцатый дон Эстор умер полтора года назад и покоится в фамильном склепе, и святые давно упокоили его неспокойную и, прямо скажем, не очень чистую душу. Вы как, сами признаетесь, или вам помочь? РУМАТА. Сам признаюсь. Я — барон Румата дон Эстор, и я не привык, чтобы в моих словах сомневались. РЭБА (зловеще): Я вижу, что нам придется продолжить разговор в другом месте. РУМАТА. У вас что — геморрой, дон Рэба? (Рэба вздрагивает и выпрямляется.) Да, маху вы дали, всех врачей в герцогстве перерезали. Впрочем, если вам удастся найти отца Будаха и если он согласится лечить вас… РЭБА. Согласится. У меня все соглашаются. РУМАТА. Значит, он уже у вас? Пауза. РЭБА. Итак, вы отказываетесь признаться. РУМАТА. В чем? РЭБА. В том, что вы самозванец. РУМАТА. Почтенный Рэба, такие вещи доказывает. Ведь вы меня оскорбляете. РЭБА. Мой дорогой дон Румата! Простите. пока я буду называть вас этим именем. Так вот, я никогда ничего не доказываю. Доказывают у меня в башне. Для этого я содержу опытных, хорошо оплачиваемых специалистов. Вы понимаете меня? Известно количество крови, содранной кожи, обугленного мяса… Посудите сами, ну зачем мне доказывать то, что я и так знаю? Кстати… РУМАТА. Да? РЭБА. Я заметил, что вас совсем не удивило, как я разделался с этим Цупиком. РУМАТА. А чему здесь удивляться? РЭБА. Признаться, я бы на вашем месте… РУМАТА. Бросьте, дом Рэба. Это же так понятно. Цупик свое дело сделал: раздавил книгочеев и ремесленников, а сегодня перебил всех враждебных вам дворян… Кстати, малолетнего герцога вы не прикончили? РЭБА. Что за мысль! РУМАТА. Ну и вот. Цупик стал бесполезен и, следовательно, опасен. Теперь вы загоните штурмовиков в казармы, и в вашем Арканаре воцарится восхитительная могильная тишина. Пауза. РЭБА. Скажите, дон Румата, вы не знакомы с доном Кондором? РУМАТА. Не имею чести. РЭБА. Соанский генеральный судья… Он сейчас в Эсторе… Нет? Ну, хорошо. Вернемся к нашему делу. Я жду вашего признания, дон Румата. Поверьте, признание ничем вам не грозит. РУМАТА. Мне не грозит. Оно грозит вам. Рэба поднимается из-за стола и, заложив руки за спину, идет по апартаменту. РЭБА. Хорошо. Видимо, начать придется все-таки мне. Давайте посмотрим, в чем замечен дон Румата Эсторский за год своей загробной жизни в герцогстве Арканарском. А вы потом объясните мне смысл всего этого. Согласны? РУМАТА. Мне бы не хотелось давать опрометчивых обещаний. Но я с интересом вас выслушаю. РЭБА. Мною были предприняты некоторые действия против так называемых книгочеев, ученых и прочих бесполезных и вредных для герцогства людей. Эти действия за последний год стали встречать некое странное сопротивление. Кто-то неведомый, но весьма энергичный, выхватывал у меня из-под носа и прятал самых важных, самых отпетых и отвратительных преступников — безбожного астролога Багира, преступного алхимика Синду, мерзкого памфлетиста Цурэна и иных, рангом поменьше. Кто-то похищал, спасая от справедливого уничтожения, богохульные библиотеки, развращающие картины, отвратительные астрологические н химические приборы. Кто он? РУМАТА. Продолжайте.
|